古诗词翻译方法心得:以七言绝句英译为例/张焱,赵丹著
标准编号:978-7-5731-2866-9   
主要著者:张焱  zhang yan   赵丹  zhao dan   
出版信息:       
载体形态:181页 ; 24cm
价格描述:CNY49.00
主题词:古典诗歌  英语  文学翻译  研究  中国  
相关资源:
 

内容摘要

本书精选了近200首具有丰富文学欣赏性和文化代表性的七言绝句古诗,翻译成英文诗歌形式。对每一首古诗的处理都分为三部分:原诗释义,译文以及翻译心得。
文献条码 索书号 状态 所属分馆 所在馆 馆藏地点 架位号 单价 套价 入库日期 操作
637001320865 I207.22/1290 在架 南部县图书馆 南部县图书馆 城市书房流转库 49.00 49.00 2023-11-06 登录
637001320866 I207.22/1290 在架 南部县图书馆 南部县图书馆 城市书房流转库 49.00 49.00 2023-11-06 登录
订购年份 验收类型 验收期数 验收数量 验收日期
未找到数据
000    nam0
001 __ 0100042773
005 __ 20231028134447.4
010 __ ■a978-7-5731-2866-9■dCNY49.00
100 __ ■a20230322d2022    em y0chiy50      ea
101 0_ ■achi■aeng
102 __ ■aCN■b220000
105 __ ■ay   z   000yy
106 __ ■ar
200 1_ ■a古诗词翻译方法心得■9gu shi ci fan yi fang fa xin de■b专著■e以七言绝句英译为例■f张焱,赵丹著
210 __ ■a长春■c吉林出版集团股份有限公司■d2022
215 __ ■a181页■d24cm
330 __ ■a本书精选了近200首具有丰富文学欣赏性和文化代表性的七言绝句古诗,翻译成英文诗歌形式。对每一首古诗的处理都分为三部分:原诗释义,译文以及翻译心得。
606 0_ ■a古典诗歌■x英语■x文学翻译■x研究■y中国
690 __ ■aI207.22■v5
690 __ ■aH315.9■v5
701 _0 ■a张焱■9zhang yan■4著
701 _0 ■a赵丹■9zhao dan■4著
801 _0 ■aCN■bSCWC■c20231028
905 __ ■b637001320865,637001320866■dI207.22■e1290■f2
906 __ ■b637001320865■fI207.22/1290■a49.00
906 __ ■b637001320866■fI207.22/1290■a49.00